論文摘要:本文以strong和powerful為例,通過(guò)對(duì)比同義形容詞搭配詞的不同,從語(yǔ)義偏好角度探析形容詞搭配使用中的典型語(yǔ)義特征。研究采用MI值的統(tǒng)計(jì)方法來(lái)確定搭配詞共現(xiàn)的顯著程度,數(shù)據(jù)來(lái)源于美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)。研究結(jié)果表明,同義形容詞的各自搭配和使用慣例之間有顯著差異,可以歸納為兩個(gè)特征:搭配詞不同;語(yǔ)義偏好不同。本研究進(jìn)一步探索了學(xué)習(xí)者搭配能力培養(yǎng)提高的途徑,即在語(yǔ)言教學(xué)中引入索引工具,向?qū)W習(xí)者提供優(yōu)質(zhì)充足的輸入材料。
論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù),搭配,語(yǔ)義偏好
1.引言
詞語(yǔ)搭配(collocation)在語(yǔ)言使用中出現(xiàn)頻率很高,是語(yǔ)言學(xué)研究中的一個(gè)重要領(lǐng)域。自從Firth提出“由詞的結(jié)伴可知其詞”(Firth,1957:12)以來(lái),對(duì)詞語(yǔ)搭配的研究日益受到重視。Leech認(rèn)為,形容詞是英語(yǔ)中僅次于名詞和動(dòng)詞的第三大詞類(lèi),在語(yǔ)法和語(yǔ)義上的重要性決不亞于其他實(shí)詞(Leech,1989)。本文試圖從語(yǔ)義偏好角度探討英語(yǔ)同義形容詞在搭配方面表現(xiàn)出的特征。
Halliday將搭配界定為“體現(xiàn)詞項(xiàng)在某種顯著的臨近范圍內(nèi)組合關(guān)系的線性共現(xiàn)”(Halliday,1976:75)。本文采用衛(wèi)乃興對(duì)詞語(yǔ)搭配的定義,“詞語(yǔ)搭配是在文本中實(shí)現(xiàn)的一定的非成語(yǔ)意義并以一定的語(yǔ)法形式因循組合使用的一個(gè)詞語(yǔ)序列,構(gòu)成該序列的詞語(yǔ)相互預(yù)期,以大于偶然的幾率共現(xiàn)”(衛(wèi)乃興2002:100)。本研究以strong和powerful這一對(duì)同義形容詞為例,從美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中提取大量真實(shí)數(shù)據(jù)來(lái)分析形容詞搭配行為,總結(jié)其在學(xué)術(shù)英語(yǔ)中各自的主要搭配特征和語(yǔ)義偏好特征。
2.研究目的和方法
外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中經(jīng)常使用一些合乎語(yǔ)法卻不地道的詞語(yǔ)組合,主要原因之一是他們沒(méi)有掌握足夠的搭配知識(shí)。本文試圖通過(guò)同義形容詞的對(duì)比研究,為今后外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)形容詞搭配使用方面提供有益的借鑒。
本研究基于在線的美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA),利用其強(qiáng)大的列表(LIST),關(guān)鍵詞檢索(KWIC)和同義詞比較功能(COMPARE),提取兩個(gè)同義詞詞項(xiàng)所在的索引行及搭配信息。詞語(yǔ)搭配研究的是詞語(yǔ)的典型共現(xiàn)行為,Sinclair認(rèn)為,“沒(méi)有不可能的詞語(yǔ)搭配,但是一些搭配比另一些搭配更為恰當(dāng)”(Sinclair,1966:411)。Sinclair一直在尋找搭配跨度的最佳設(shè)置,他提出:“搭配是兩個(gè)詞同時(shí)出現(xiàn),而中間間隔不超過(guò)四個(gè)單詞。這是橫組合方向最簡(jiǎn)單、最明顯的關(guān)系!保⊿inclair,1991:113)經(jīng)過(guò)十三年的研究實(shí)踐的檢驗(yàn),他認(rèn)為4:4的詞匯跨度是最合理的設(shè)置。因此,本文把搭配跨度設(shè)置為4:4。本文重點(diǎn)研究節(jié)點(diǎn)詞(NodeWord)的顯著搭配詞(SignificantCollocate),使用計(jì)算MI值(MutualInformationValue)的統(tǒng)計(jì)方法來(lái)確定搭配詞共現(xiàn)的顯著程度。節(jié)點(diǎn)詞即研究者在語(yǔ)料庫(kù)中檢索其搭配行為的關(guān)鍵詞。MI值檢驗(yàn)節(jié)點(diǎn)詞和搭配詞的相互吸引程度,當(dāng)其達(dá)到一定數(shù)值,搭配詞即可視為顯著搭配詞。本文取其MI≧3為顯著搭配,數(shù)值越大,搭配顯著程度越高(衛(wèi)乃興,2002:41-50)。本文選取特定的節(jié)點(diǎn)詞strong和powerful進(jìn)行分析。
3.strong和powerful的語(yǔ)義搭配特征
形容詞(adjective)用來(lái)修飾名詞或代詞,表示人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)和特征。在學(xué)術(shù)寫(xiě)作中,形容詞絕大多數(shù)情況是用來(lái)修飾名詞的,鑒于此,為了更精確的區(qū)分strong和powerful這兩個(gè)同義形容詞的用法和語(yǔ)義區(qū)別,我們主要借助名詞來(lái)對(duì)其進(jìn)行研究。
strong和名詞搭配的特征:
首先分析strong一詞在COCA中與名詞的搭配情況。表1列出了strong的顯著名詞搭配詞的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),其中collocate表示在限定跨距內(nèi)與節(jié)點(diǎn)詞共現(xiàn)的有顯著意義的搭配詞(本文采用跨距為+4,-4),“f1”表示搭配詞在語(yǔ)料庫(kù)中的觀察頻數(shù),“f2”表示搭配詞與節(jié)點(diǎn)詞的共現(xiàn)頻數(shù)。
表1strong在COCA中的顯著名詞搭配詞統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
collocate |
f1 |
f2 |
MI |
Nino |
137 |
10 |
12.79 |
Nio |
175 |
6 |
11.70 |
Serbia |
528 |
2 |
8.52 |
El |
7511 |
16 |
7.69 |
NATO |
2782 |
4 |
6.12 |
Germany |
7050 |
4 |
5.78 |
US |
85567 |
33 |
5.22 |
incentive |
5370 |
140 |
4.81 |
tie |
7634 |
169 |
4.57 |
Europe |
13654 |
3 |
4.41 |
correlation |
9079 |
156 |
4.20 |
emphasis |
9558 |
137 |
3.94 |
opposition |
8395 |
113 |
3.85 |
sense |
28446 |
369 |
3.80 |
commitment |
10667 |
136 |
3.77 |
evidence |
23744 |
264 |
3.58 |
desire |
12966 |
123 |
3.35 |
express |
15142 |
114 |
3.01 |
通過(guò)觀察表1可以發(fā)現(xiàn),strong的搭配詞中有很多是專有名詞,如Serbia,NATO,Germany,US,Europe,這些詞都指代國(guó)家、地區(qū)或組織,這表明strong在搭配指代地區(qū)或國(guó)家的專有名詞時(shí)可以用來(lái)形容國(guó)家或地區(qū)的強(qiáng)大,尤其指經(jīng)濟(jì)繁榮、財(cái)政充裕。而ElNino、ElNio是指厄爾尼諾,代表一種自然現(xiàn)象。因此,strong也可以用來(lái)修飾自然現(xiàn)象,表明其具有強(qiáng)大的能量,具有很強(qiáng)的規(guī)律性。在普通名詞搭配詞中,除express外,都表示抽象概念,表明strong所搭配的詞絕大部分都是表示概念、關(guān)系、狀態(tài)、品質(zhì)、感情等的抽象名詞常與其搭配的抽象名詞還有preference,agreement,similarity,reliability等。
powerful和名詞搭配的特征:
表2分別列出了powerful在COCA中的顯著名詞搭配詞的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),其中collocate表示在限定跨距內(nèi)與節(jié)點(diǎn)詞共現(xiàn)的有顯著意義的搭配詞(本文采用跨距為+4,-4),“f1”表示搭配詞在語(yǔ)料庫(kù)中的觀察頻數(shù),“f2”表示搭配詞與節(jié)點(diǎn)詞的共現(xiàn)頻數(shù)。
表2powerful在COCA中的顯著名詞搭配詞統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
collocate |
f1 |
f2 |
MI |
Nick |
265 |
1 |
9.17 |
PLA |
327 |
1 |
8.86 |
Rockefeller |
360 |
1 |
8.73 |
motivator |
280 |
24 |
7.14 |
Rechard |
4377 |
2 |
6.12 |
Japan |
8919 |
3 |
5.68 |
tool |
11922 |
240 |
5.32 |
predictor |
4076 |
52 |
4.66 |
incentive |
5370 |
64 |
4.56 |
China |
17613 |
2 |
4.11 |
engine |
3149 |
26 |
4.03 |
India |
20090 |
2 |
3.92 |
US |
85567 |
6 |
3.42 |
symbol |
5804 |
40 |
3.77 |
neighbor |
4205 |
25 |
3.56 |
weapon |
6775 |
32 |
3.23 |
force |
40711 |
185 |
3.17 |
influence |
29523 |
128 |
3.10 |
根據(jù)表2顯示,在powerful的顯著名詞搭配詞中,不難發(fā)現(xiàn),powerful也經(jīng)常與表示國(guó)家、地區(qū)或組織的專有名詞搭配,但strong和powerful所強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)有所區(qū)別,前者多指經(jīng)濟(jì)財(cái)政上的繁榮和發(fā)達(dá),而后者一般更多地表示有很大的權(quán)力,能夠?qū)λ耸┘雍艽蟮挠绊憽? 此外,powerful常與表示人的名字搭配,同樣也是強(qiáng)調(diào)這個(gè)人具有很多的權(quán)力和威信,而strong則僅僅表示某個(gè)人身體很強(qiáng)壯,很有力量。盡管這兩個(gè)形容詞在專有名詞搭配方面有重疊之處(如都可以修飾國(guó)家、組織或人等),但是所強(qiáng)調(diào)的屬性和表現(xiàn)出的內(nèi)涵具有很大的區(qū)別。
powerful一詞在COCA中搭配MI值較高的普通名詞搭配詞中,除neighbor外,既有表示抽象概念的motivator,predictor,incentive,influence,又有表示物體的個(gè)體名詞tool,engine,weapon,symbol。既表示感情色彩的強(qiáng)烈程度,又表示具體實(shí)物的強(qiáng)大功能。這一點(diǎn)和strong形成鮮明對(duì)比,盡管這兩個(gè)形容詞在和普通名詞搭配方面有重疊之處(如都可以修飾抽象概念incentive,influence等),但有頻率和語(yǔ)義的不同。我們應(yīng)注意其各自的典型搭配特征,并在教學(xué)中重視這些區(qū)別。
4.strong和powerful的語(yǔ)義偏好總結(jié)
通過(guò)對(duì)上述語(yǔ)料庫(kù)的搭配詞統(tǒng)計(jì)分析,可以得出這樣的結(jié)論:strong和powerful最大的區(qū)別在于,strong更傾向于和表示抽象概念或理論的名詞搭配,表明程度的強(qiáng)烈;而powerful既和表示抽象概念的名詞搭配,又和表示具體事物的名詞搭配,表明功能的強(qiáng)大。
當(dāng)然,strong和powerful在與名詞搭配時(shí)有很多重疊之處,但是所包含的語(yǔ)義層面是有很大區(qū)別的。比如兩者都可以和表示國(guó)家、地區(qū)或組織的專有名詞搭配(如thestrongUS/thepowerfulUS),都可以表示“強(qiáng)大”之意,但是強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)有所區(qū)別,strong較多地強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)水平等層面,而powerful更傾向于強(qiáng)調(diào)權(quán)力和影響力方面,含有國(guó)力強(qiáng)盛之意。當(dāng)strong和powerful分別與表示人的名詞搭配時(shí)(如astrongman/apowerfulman),前者一般表示身體強(qiáng)壯,健康有力;后者表示有威信力,有權(quán)力或者能夠施加影響力。
5.搭配詞的語(yǔ)料庫(kù)研究對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性
本文認(rèn)為有兩種途徑促進(jìn)學(xué)生搭配能力的改善:一是在外語(yǔ)教學(xué)中引入索引(concordance)工具,二是提供優(yōu)質(zhì)地道的輸入材料。
搭配知識(shí)對(duì)產(chǎn)出自然地道的英語(yǔ)至關(guān)重要。在外語(yǔ)教學(xué)中引入索引工具對(duì)提高學(xué)生在詞語(yǔ)搭配方面的準(zhǔn)確度大有裨益。Sinclair認(rèn)為學(xué)習(xí)者應(yīng)有機(jī)會(huì)接觸語(yǔ)料庫(kù)的原始語(yǔ)料,并提出“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的學(xué)習(xí)”(data-drivenlearning)的概念(Sinclair,1991)。如果把索引工具引入課堂,讓學(xué)生從大量的索引行中觀察詞語(yǔ)的搭配,可以培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,提高詞語(yǔ)搭配的準(zhǔn)確度。以形容詞strong和powerful為例,通過(guò)觀察,strong在COCA中的索引行有以下搭配詞:emphasis,evidence,desire等,學(xué)生可能推斷出它常常和抽象名詞搭配;powerful在COCA中有以下搭配詞:incentive,influence,tool,engine,weapon,computer等,學(xué)生可以推斷出它既可以和抽象名詞搭配,又常和實(shí)物名詞搭配。對(duì)外語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),他們可以通過(guò)索引工具向?qū)W生展示詞語(yǔ)使用的典型搭配。使用真實(shí)語(yǔ)料為學(xué)生組織練習(xí)活動(dòng),啟發(fā)學(xué)生使用更自然地道的搭配。當(dāng)然,這可能對(duì)教師駕馭課堂的能力有更高的要求。
優(yōu)質(zhì)充足的輸入材料能夠讓學(xué)生接觸大量符合英語(yǔ)習(xí)慣的結(jié)構(gòu)和搭配,促進(jìn)學(xué)生習(xí)得并使用符合本族語(yǔ)慣例的搭配。學(xué)生寫(xiě)作中出現(xiàn)的許多搭配錯(cuò)誤和他們接觸低質(zhì)量的輸入有關(guān),如師生的錯(cuò)誤用法和材料中的錯(cuò)誤指導(dǎo),因此應(yīng)該在教師培訓(xùn)、教材編寫(xiě)各個(gè)方面重視搭配。盡管輸入只是學(xué)習(xí)者語(yǔ)言發(fā)展的“必要”而非“充分”條件(Krashen,1982:21),輸入的數(shù)量和質(zhì)量對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言發(fā)展意義重大(Ellis,1999:162)。如果沒(méi)有足夠的輸入材料,學(xué)生很難形成正確的假設(shè)并產(chǎn)生自然的語(yǔ)言。因此,優(yōu)質(zhì)充足的輸入材料是提高學(xué)生的搭配能力的關(guān)鍵。
6.結(jié)論
本文通過(guò)對(duì)比strong和powerful這對(duì)形容詞同義詞的搭配行為探討了其在語(yǔ)義偏好方面存在的異同。鑒于學(xué)生傾向于使用概括的形容詞代替確切的形容詞、學(xué)生對(duì)詞義接近的多義形容詞往往混淆使用、學(xué)生產(chǎn)生的詞語(yǔ)組合在語(yǔ)義偏好方面不恰當(dāng),這些都極大地影響了學(xué)生語(yǔ)言輸出的準(zhǔn)確性和自然性。本文認(rèn)為應(yīng)在語(yǔ)言教學(xué)中引入索引工具并提供優(yōu)質(zhì)充足的輸入材料,通過(guò)描述同義形容詞在各自搭配方面的異同來(lái)引起語(yǔ)言教學(xué)者和學(xué)習(xí)者對(duì)該問(wèn)題的重視,進(jìn)而使得教學(xué)者在教學(xué)活動(dòng)中針對(duì)詞語(yǔ)搭配問(wèn)題加強(qiáng)對(duì)學(xué)習(xí)者能力的培養(yǎng),以便提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言輸出過(guò)程中的準(zhǔn)確性,提高學(xué)習(xí)的效果。
參考文獻(xiàn)
1 Ellis,R. 1999. Understanding Second Language Acquisition[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press.
2 Firth, J. R. 1957. Papers in Linguistics 1934-1951[M]. London: Oxford University Press.
3 Halliday, M. A. K. 1976. Lexical Relations. In C. Kress(ed.)[J]. System and Function in Language. Oxford: Oxford University Press.
4 Johns, T. F. 1991. Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning. In T.F. Johns & P.King(eds.)[J]. classroom Concordancing. Birmingham: ELR, 1-13.
5 Krashen,S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition[M]. Oxford: Pergamon.
7 Leech, G. 1989. An A-Z of English Grammar & Usage[M]. Longman: Nelson.
8 Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation[M]. New York: Oxford University Press.
9 Xiao, R. & Mecenery T. 2006. Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-Linguistic Perspective[J]. Applied Linguistics,27 (1), 103-129.
10 孫海燕,2004,基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)生英語(yǔ)形容詞搭配語(yǔ)義特征探究[J],現(xiàn)代外語(yǔ),27(4),410-418。
11 衛(wèi)乃興,2002,基于語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的詞語(yǔ)搭配研究[J],當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),4(2),101-114。
12 衛(wèi)乃興, 2002a,語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的專業(yè)文本語(yǔ)義韻研究[J],現(xiàn)代外語(yǔ),25(2),165-175。
13 衛(wèi)乃興, 2002b,語(yǔ)義韻研究的一般方法[J],外語(yǔ)教學(xué)與研究,34(4),300-307。
14 張維友,2009,英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M],武漢:華中師范大學(xué)出版社。