相關(guān)鏈接: 上海安全網(wǎng) 上海質(zhì)量網(wǎng) 上海論文網(wǎng) 上海資訊網(wǎng)
論文導(dǎo)讀::十分強(qiáng)調(diào)語境中各種因素對(duì)語言交際的作用。語境主要指“三個(gè)世界”。語篇連貫中的心智世界。
論文關(guān)鍵詞:語境,三個(gè)世界,語篇連貫
1.引言
Verschueren(1999)十分強(qiáng)調(diào)語境中各種因素對(duì)語言交際的作用。他把語境分為兩個(gè)組成部分:交際語境和語言語境。他認(rèn)為交際語境包括以下幾個(gè)方面的成分:①語言使用者,包括說話者和解釋者;②心理世界,包括交際參與者的個(gè)性、情感、信仰、愿望、動(dòng)機(jī)和意圖等;③社會(huì)世界,包括社會(huì)環(huán)境、社會(huì)制度、風(fēng)俗文化等;④物理世界,包括交際的時(shí)間、空間、物質(zhì)條件等。
維氏認(rèn)為:語言學(xué)的語用學(xué)一般關(guān)心的問題,就是了解在不同意識(shí)凸顯性的層面上作用于語境---機(jī)構(gòu)關(guān)系上的動(dòng)態(tài)過程的語言表意功能過程(meaningful functioning)(Verschureren1999:68)。在這里,需要解釋兩點(diǎn),維氏把一般意義上的語言表意功能發(fā)揮過程稱為意義的生成(meaning generation)。其二:根據(jù)維氏構(gòu)建的語用理論結(jié)構(gòu)(Verschureren 1999:67),語境和語言結(jié)構(gòu)是語言表意功能發(fā)揮的場(chǎng)所,也就是意義生成源。從這里可以看出,維氏認(rèn)為語境在語言意義的生成過程當(dāng)中是必不可少的要素之一。動(dòng)態(tài)過程涉及時(shí)間維度上語境與結(jié)構(gòu)的關(guān)系,而順應(yīng)過程實(shí)質(zhì)上就是語境與結(jié)構(gòu)相互關(guān)系的動(dòng)態(tài)過程。在這里,語境主要指“三個(gè)世界”, 對(duì)語篇本文主要從以下維氏語境中的“三個(gè)世界”對(duì)語境對(duì)語篇的影響進(jìn)行分析。
2.語篇連貫中的心智世界
維氏認(rèn)為:心智世界是是基于社會(huì)世界所形成的“社會(huì)心智”。畢竟語文教學(xué)論文,人類
社會(huì)性動(dòng)物,那么與此相對(duì)應(yīng)的心智狀態(tài)必須與之相適應(yīng)。從這個(gè)意義上來講,維氏的心智世界與關(guān)聯(lián)論中的認(rèn)知語境有一定的相似性,但是認(rèn)知語境包含的范圍過于廣泛,物理環(huán)境和參與者的認(rèn)知能力兼容并包,缺乏相應(yīng)的操作機(jī)制。正如話語需要和發(fā)話人的心智世界相互適應(yīng)一樣,做出的選擇總要和發(fā)話人對(duì)釋話人的心智世界情形的評(píng)估構(gòu)成適應(yīng),這個(gè)過程也就是內(nèi)在心理語境的形成過程。
心智世界的形成和運(yùn)作與物理世界和社會(huì)世界是密不可分的,后者是前者的基礎(chǔ)和前提;為前者提供了操作的依據(jù)。
根據(jù)維氏看來,語言中激活的心智世界包括認(rèn)知成分和情感成分。其中包括期望(desires)、愿望(wishes)、動(dòng)機(jī)(motivation)或者意圖(intentions).在交流中,參與者的心智要素的各個(gè)方面都會(huì)被調(diào)動(dòng),激活,以期語篇上實(shí)現(xiàn)連貫,達(dá)到交流的順利實(shí)現(xiàn)。
例如:A和B是同事,關(guān)系相處和睦。如果A在早上見面A對(duì)B說 Hello!或者Good morning!是再自然不過的事情了。那么B也會(huì)自然而然的有同等的回應(yīng)。但是如果A在見面的時(shí)候?qū)視而不見。B對(duì)A的意圖會(huì)肯定會(huì)進(jìn)行揣測(cè)。那么B肯定在想A對(duì)自己肯定抱有什么成見,或者在揣度以前自己的什么行為得罪了對(duì)方。另外一種情況是如果A和B的關(guān)系緊張發(fā)表論文。A在早上見面的時(shí)候,A對(duì)B自然情況A,B雙方的期望會(huì)是互不理睬。但是如果A對(duì)B打招呼說Hello 或者Good morning! 那么B肯定會(huì)揣摩A的動(dòng)機(jī)或意圖是主動(dòng)討好或者故意挑釁。從而做出相應(yīng)的回應(yīng)。
又如:甲和乙在一起談?wù)摰牡谌齻(gè)人丙
甲:丙這個(gè)人對(duì)朋友真不夠意思!
乙:今天的天氣還可以。
表面來看,乙的回答和甲的談?wù)摏]有直接關(guān)聯(lián),不連貫。實(shí)際上,當(dāng)甲聽到這個(gè)的時(shí)候肯定能夠猜出A的個(gè)性或者意圖是不想談?wù)撨@個(gè)丙,岔開話題。B也就只好作罷。從而實(shí)現(xiàn)對(duì)話的連貫。
在心智世界里,聽者通過對(duì)發(fā)話人的話語進(jìn)行對(duì)對(duì)方的認(rèn)知和感情進(jìn)行分析和判斷,借助語言實(shí)現(xiàn)意義上的連貫。
3.語篇連貫中的社會(huì)世界
維氏的社會(huì)世界幾包括胡壯麟(1994:182)語篇外部語境中的情景語境(語篇產(chǎn)生的周圍情況,既特定場(chǎng)景,參與者的關(guān)系、時(shí)間,地點(diǎn)、方式等)中的一部分(參與者的社會(huì)關(guān)系)和文化語境(說話人所在的言語社團(tuán)的歷史文化以及風(fēng)俗人情)。
言談參與者的社會(huì)關(guān)系,對(duì)語篇的理解具有重要作用,維氏對(duì)這種關(guān)系也極其重視:一種真正的語用學(xué)的語言性行為研究語文教學(xué)論文,并不會(huì)把社會(huì)變異性定位在理想化群體之上,而是定位在一系列相互交叉的,涉及交際雙方社會(huì)身份的維度上。(Verschureren 1999:92)例如:
A:Well, you tow. The clients have come here thismorning. You know why. I suppose.
B: Yes, sir.
A: Now, this isa very serious problem! What do you have to say for making such a mistake!
B: I am verysorry sir. But it was not my fault!
A: Now, you arefired!
這是員工和老板的對(duì)話。從內(nèi)容上可以看出來員工因?yàn)榉噶隋e(cuò)而導(dǎo)致客戶的投訴。老板一管理者的身份對(duì)員工訓(xùn)斥,直至開除。而員工則以被管理者的身份接受訓(xùn)斥和處罰。他們之間的關(guān)系是管理者和被管理者。因此,雙方的講話都是符合各自的身份,所以語篇的連貫性沒有受到影響。如果兩者的身份調(diào)換來交流,那么語篇的連貫性必然大打折扣。
維氏認(rèn)為,語言與社會(huì)世界的關(guān)系中最重要的是特定的場(chǎng)景和文化框架內(nèi)的特定的公共制度。其中文化在語用學(xué)中最能反映社交世界和語言的關(guān)系。不同的文化生發(fā)出不同的規(guī)范和價(jià)值觀,各個(gè)言語社團(tuán)都在其長(zhǎng)期的社會(huì)交際中形成了自己一些比較固定的交際思維模式。如果對(duì)方講的話符合自己的交際思維模式,可以很自然的把對(duì)方的話語理解成為連貫的,反之,可能造成誤解。比如,在中國(guó),如果對(duì)方對(duì)自己噓寒問暖比如工資待遇,身高,體重等等,則表示關(guān)心和熱情。英美國(guó)家則不然。如果一個(gè)中國(guó)人見了一個(gè)外國(guó)人,想表示熱情,用同樣的方法的話,則會(huì)引起對(duì)方的不解和反感。
社交世界對(duì)語篇連貫的影響無處不在。要想實(shí)現(xiàn)連貫,必須重視社會(huì)世界中各個(gè)要素所發(fā)揮的作用和功能。
4.語篇連貫中的物理世界
維氏認(rèn)為時(shí)間和空間兩個(gè)條件是物理世界中最重要的兩點(diǎn),在胡壯麟的觀點(diǎn)中應(yīng)歸于情景語境。
4.1 時(shí)間對(duì)語篇連貫的影響
時(shí)間對(duì)連貫的影響在問候語上最能得到體現(xiàn)。比如,“早上好”一般只用于上午第一次和某人打招呼。如果在同一個(gè)上午和同一個(gè)人見面說同樣的話,那么就會(huì)人造成不解或者使人覺得說話人心不在焉。雖然“你好”和“再見”在白天和晚上都可以說,但是前者只有在相遇的時(shí)候說,而后者只能在分手的時(shí)候說。雖然在絕對(duì)時(shí)間是沒有限制,但是在相對(duì)時(shí)間上還是收到約束。
由于時(shí)間的線性順序,和語篇(尤其是敘事類型)中線性順序的匹配。那么語篇的構(gòu)建與連貫必須受到時(shí)間這個(gè)特性的制約。語篇描述一個(gè)或者一系列事件的發(fā)生必須以時(shí)間的發(fā)展相一致語文教學(xué)論文,統(tǒng)一,否則會(huì)引起語篇意義的不連貫。試看下例:
A. He goes to bed after closing the window.
B. After closing the widow, he goes to bed.
C. He closing the widow before going to bed.
D. He closes the window and goes to bed.
以上各個(gè)句子表達(dá)的都是“關(guān)窗,上床睡覺”這個(gè)先后順序。也符合時(shí)間的發(fā)展順序和一般人的認(rèn)知習(xí)慣。因此也是一個(gè)連貫的句子。如果兩者的動(dòng)作順序相反,即:He goes to bed and closes the window. 那么會(huì)引起讀者的不解和意義不連貫。除非將句子理解為,窗戶在床旁邊,先到床上,在關(guān)窗戶。如果是對(duì)更多的連續(xù)發(fā)生事件或動(dòng)作進(jìn)行描述,那么時(shí)間對(duì)于描述的連貫性有更加嚴(yán)格的制約。例如:
下雨了,他搖下車窗,雨打在他的臉上,他仿佛沒有感覺,任雨水在他臉上肆虐。慢慢的,雨水淋濕了他的頭發(fā),繼而流入的脖子……
這一系列動(dòng)作的描述,是依據(jù)時(shí)間的線性發(fā)展順序而進(jìn)一步展開的。期間的時(shí)間順序不能,也不可能改變。只有這樣,這段話是連貫的發(fā)表論文。如果改成一下描述順序:
下雨了,慢慢的,雨水淋濕了他的頭發(fā),繼而流入的脖子,雨打在他的臉上,他搖下車窗,他搖下車窗,他仿佛沒有感覺,任雨水在他臉上……
那么這個(gè)語篇就成了一個(gè)純粹的詞語堆砌,毫無連貫可言。
4.2 空間對(duì)語篇連的影響
空間對(duì)語篇連貫的影響和時(shí)間一樣,都是其成立的物理基礎(chǔ)。另外,空間也有絕對(duì)和相對(duì)之分。
絕對(duì)空間是指東南西北等方向以及一個(gè)物體的前后部分等。在交流和對(duì)對(duì)事物或事件進(jìn)行描述的時(shí)候語文教學(xué)論文,必須符合其性質(zhì)。比如只能說“太陽從東方升起”而非“太陽從西邊升起”,即是說“太陽從西邊出來了”也只是對(duì)一種極其反常的現(xiàn)象進(jìn)行描述和判斷。
然而,空間只是通常和某一視角相聯(lián)系。這種空間被稱為相對(duì)空間。像左、右、這里、那里、出來、進(jìn)去等空間概念。這種概念在日常生活中用法非常普及。而且經(jīng)常容易引起混淆。如果不考慮空間視角的相對(duì)性,就連簡(jiǎn)單的對(duì)話和句子也會(huì)出現(xiàn)問題和困難。比如一個(gè)旅客剛從飛機(jī)上下來,但是不知道從哪里出去。然后就詢問經(jīng)常,這是一下對(duì)話:
旅客:我想出去,從哪里走?
警察:從這邊走。
結(jié)果很可能想旅客擔(dān)心的那樣,又走到了登機(jī)處。因?yàn)槁每偷囊暯鞘菣C(jī)場(chǎng)建筑物而言;而警察的視角是相對(duì)于這個(gè)地區(qū)。這樣導(dǎo)致交流失敗。也是因?yàn)橐暯遣煌瑢?dǎo)致語篇不連貫而引起的。
語言連貫與物質(zhì)環(huán)境之間的的聯(lián)系都是擁有存在的,因此對(duì)其必須要有充足的認(rèn)識(shí)。
5.結(jié)語
在“三個(gè)世界”對(duì)語篇連貫的影響并不是孤立的,而是相互作用的。心理世界是語篇連貫的產(chǎn)生的內(nèi)在原因和機(jī)制,而社會(huì)世界和物理世界都是作為語境中的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),對(duì)語篇連貫產(chǎn)生外在促進(jìn)或者消極因素。順應(yīng)論中,心理世界是主觀因素,而物理世界是客觀因素,社會(huì)世界是主觀和客觀相互作用出來的結(jié)果。從一定程度上講,語用順應(yīng)論中的三個(gè)世界,對(duì)語篇語境做了全面的概括和總結(jié)。
參考文獻(xiàn):
1.Jef VerschuerenUnderstanding Pragmatics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and ResearchPress.1999,10-13;65-71;75-115
2.何自然、謝超群、陳新仁。關(guān)聯(lián)-順應(yīng)-模因[M]. 2007,65-118
3.胡壯麟。語篇的銜接與連貫[M]. 上海:上海外語教育出版社,1994,181-185