91精品人妻互换日韩精品久久影视|又粗又大的网站激情文学制服91|亚州A∨无码片中文字慕鲁丝片区|jizz中国无码91麻豆精品福利|午夜成人AA婷婷五月天精品|素人AV在线国产高清不卡片|尤物精品视频影院91日韩|亚洲精品18国产精品闷骚

您當前位置:首頁 > 新聞頻道 > 技術動態(tài) > 正文
順應論與交際中的人稱指示略談

論文導讀:由于人稱指示語涉及交際雙方的人稱與社會因素、社會角色之間的相互關系,所以它常常成為人們研究的對象。本文就順應理論和交際中的人稱指示語用現(xiàn)象展開研究。首先,就順應論內(nèi)容及其產(chǎn)生的理論進行闡述。
關鍵詞:順應論,人稱指示,交際
一、前言
指示語是語言的普遍現(xiàn)象,是語言學的重要組成部分,也是語用學的一個重要內(nèi)容。它直接涉及到語言結構和語言使用語境之間的關系。它是語言與語境之間關系在語言本身結構中得以反映的最明顯的方式。指示語研究的是這樣一種語言結構:即能夠?qū)⒀哉Z活動參與者的社會身份、角色、以及言語活動參與者所涉及到的人和實體之間的社會關系進行編碼的結構。(Levinson 2000:89 )由于人稱指示語涉及交際雙方的人稱與社會因素、社會角色之間的相互關系,所以它常常成為人們研究的對象。本文就順應理論和交際中的人稱指示語用現(xiàn)象展開研究。首先,就順應論內(nèi)容及其產(chǎn)生的理論進行闡述;接下來對人稱指示進行了順應性研究。
二、順應論回顧
1、順應論理論介紹
維索爾倫先生在上世紀八十年代開始醞釀順應理論,并于1999年出版了UnderstandingPragmatics一書,他以一種新的視角和途徑來考察語言使用。這進一步發(fā)展了他在Pragmatics as a Theory ofLinguistic Adaptation中提出的順應理論。他認為應該從多角度對不同的語言現(xiàn)象進行科學的研究,所以語用學是從認知、社會和文化的角度對語言使用行為的綜觀。(Verschueren2000:7)這種綜觀是順應理論的最根本指導思想。
維索爾倫先生在語用學綜觀下的順應理論,給予了語用學研究一個新的方向,具有重大的理論意義與現(xiàn)實價值。首先,順應理論是一種新的角度,一種語言綜觀,全面地照顧到了語言的各個層面、各種語言活動及語言現(xiàn)象.。其次,順應理論的語用綜觀為研究其它語言方面的問題提供了依據(jù)。
維索爾倫的語言順應理論以“綜觀”為主導,較為全面地闡釋了人類使用語言的各種現(xiàn)象,深入探究了人類語言交際的心理機制及其過程以及社會、文化的作用,揭示出語言運用的實質(zhì)。順應理論的建立豐富了當代語用學的理論,開拓了人們的視野,對語言交際的研究與實踐探討均具有很高的方法論價值和啟發(fā)意義。
2、順應論的理論基礎
(1) 認知心理學
維索爾倫認為順應不斷創(chuàng)造新的可能。他認為順應既可以是語言順應環(huán)境,也可是環(huán)境順應語言,或者兩者同時順應,還可以是交際主體的彼此順應。無論何種順應,其過程都是動態(tài)的。在語言使用的順應過程中的核心問題是意義的動態(tài)生成。(Verschueren2000:267)所以,時間、空間、語境、結構客體、言語活動以及交際策略等都是動態(tài)的。人類的語言交流是時時刻刻處于動態(tài)變化之中的。
(2) 社會語言學
以格萊斯為代表的社會語言學家們于20世紀70年代在考察人的言語運用變異時,根據(jù)社會心理學中的相似吸引原則、社會交換原則、歸因原則和保持群體特色原則,提出了言語順應理論。社會心理學中的相似吸引原則就說明了語言趨同對人類言語交際所帶來的好處,當人們想要得到交際對方的信任和好感以便交際繼續(xù)進行下去時,便會采用語言趨同以求在語言上和對方接近,減少雙方言語上的差距。言語順應理論的目的是要解釋各種社交場合中人們言語風格變化的動機以及這些變化所帶來的社會后果。因此維索爾倫的“選擇-順應”理論與格萊斯等人的言語順應理論在理論目標和研究內(nèi)容上有相似之處。
(3) 功能主義語言觀
功能主義將語言看作是一種能在社會交際中提供不同功能的工具。維索爾認為語言可從它在人類活動中所服務的目標的角度去觀察,語言是完成語言社團賦予其基本職能的工具。同時他又把語言看成是一種能起各種作用的社會工具,是人類生活的一種方式,認為語言是語言和文化允許人選擇的選擇范圍。(Verschueren2000:147) 這與順應論研究將語言置于社會、文化的大背景下進行動態(tài)研究的思想是完全相同的。
三、交際中人稱指示的順應
1.第一人稱指示語的順應
(1)用第一人稱的復數(shù)形式代替單數(shù)形式
a)We have done this research for couple of years, but until now we still havesome different ideas.
這種用法常常出現(xiàn)在發(fā)話人獲得好評與表揚的情況下。出于謙虛,表明成績的取得還要靠其他人的幫助。此時用復數(shù)形式會使聽話者產(chǎn)生一種同類感,承認發(fā)話者的權勢和交際的主體地位。這順應了聽話人希望交流雙方互相平等、不存在權力高低差別的思想。
(2)泛指用法
b) We know not what is good until wehave lost. (失去了才知可貴。)
復數(shù)第一人稱代詞用于泛指的情況是指將其用于指代包括發(fā)話人在內(nèi)的所有人。這種情況常常出現(xiàn)在一些習慣用語如口語中或者成語中。論文參考網(wǎng)。此時用復數(shù)形式只為了表明這是個普遍的真理,而不是某個人的經(jīng)驗總結。它順應了人們心理世界。
(3) 空指用法
c) We have 366 days in a leap year. (閏年有三百六十六天。)
英語中根據(jù)其語法規(guī)范的要求,主語不明確或者根本不需要主語時,往往必須增補主語。有時為了表達個人的情感,順應自己的心理愿望。人們常常用復數(shù)第一人稱代詞來代替物質(zhì)主語,但它并非指某個確定的人,也不是指某固定的群體。這種情況下的復數(shù)第一人稱代詞并無實在意義,僅僅是出于表達感情的需要,這就是空指。發(fā)話人想要得到聽話人的認同,體現(xiàn)出交際雙方的和諧。
2. 第二人稱指示語的順應
(1) 第二人稱指示語泛指任何人
a) It is impossible for you to have thesame idea.
這里的第二人稱單數(shù)形式可以表示任何人稱,實際是指發(fā)話人的第一人稱單數(shù)或復數(shù)形式。有時發(fā)話人為了避免過于強調(diào)自己的感受,就將這種自己的想法擴大為大家的想法,將其表達為眾多人的一種共識。這順應了人們的心理愿望。在英語中“you”多用于口語交流中,在書面語中則多用“one”來代替。
(2) 第二人稱指示語用作呼語
b) You,let the old lady have theseat.
呼語包括“你”、“你們” 姓名、官銜等等。這里的用法是為了使聽話人了解到自己已經(jīng)被包括在語言交流之中了,已經(jīng)是本次交流的對象了。論文參考網(wǎng)。這為語言交流規(guī)定了語境、順應了語境的需要。
3. 第三人稱指示語的順應
(1) 用于非面對面交談時
a) Hello! This is Anthony Lee.或( Anthony Leeis speaking.)
此時,人名在交談中則代替了第一人稱“我”,一位在電話交談中,交際的雙方很難從聲音來判斷“我”這個人稱代詞的指示內(nèi)容(或所指),于是就需要將人名加入到對話的開始部分,即交際雙方確認交際對象的過程中。并且有時還需要一些特定的限制,例如美林公司的某某。
(2) 專有名詞和稱謂詞用做第三人稱指示語代替發(fā)話人、聽話人
b) Someone could not do the jobproperly.
在這種用法中,第三人稱不直接參與會話而是局外人,那么在這種情況下發(fā)話人、聽話人和局外人的交流距離相對就遠了些。語言就會表現(xiàn)出一種諷刺與幽默的效果,使指示變得模糊,將語句中的指示變得間接。這樣語言中牽扯到的與個人有關的事件表面上似乎看起來就與個人無關。這為所指對方留下面子和余地,也順應了別人的內(nèi)心愿望。
(3) 第三人稱指示語泛指任何人
c) One cannot do job in a right waywithout these principles.
在語言交際中甚至是一些正式場合,人們在交流的過程中總愿意使用一種第三人稱指示。有時是為了淡化自己在語言中的決定作用,證明自己的觀點不起決定作用,順應自己不想過分暴露自己的態(tài)度和觀點一種心理,而有時是為了使得自己所說的話更像真理而不是自己一時的信口開河。
四、結束語
本文對維索爾倫的順應論進行了回顧。論文參考網(wǎng)。語言的使用是一種語言選擇的過程,語言使用者在不同的心理意識下對語言的使用進行持續(xù)不斷的選擇,每一個語言使用者在語用語言的時候都是在遵循著一種動態(tài)的順應。在順應理論的框架下,人們交際中的人稱指示要時時刻刻地動態(tài)順應交際的語境和交際對象的心理認知程度。 并且,在使用過程中,人稱指示不是一成不變的,它是順應時代發(fā)展的,是時時變化的。只有更好的了解人稱指示語順應理論,才能更加準確地運用語言使交際和諧地進行進而正確表達自己的愿望、交流思想和順利地完成交際。
參考文獻:
1.Brown, P, Levinson. 1988. Politeness: Some Universals inLanguage Usage [M].Cambridge: Cambridge University Press.
2.Fasold, R. 2001.The Socialinguistics of Language [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
3.Giles, H. 1979. Language and Social Psychology [M]. Oxford: Blackwell.
4.Leeeh, G. 1983. Principle of Pragmatics [M]. London:Longman.
5.畢繼萬, 漢英社交稱謂的差異,語文建設,1997(1).
6.陳治安、彭宣維, 人稱指示語研究,外國語,1998 (3) .
7.崔希亮, 人稱代詞及其稱謂功能,語言教學與研究,2000 (1) .
8.何自然,于國棟, 《語用學理解》Verschueren的新作評價,現(xiàn)代外語,1999 (4).
9.胡文仲, 跨文化交際學概論,外語教學與研究出版社,1999.
 

關鍵字:社會科學
About Us - 關于我們 - 服務列表 - 付費指導 - 媒體合作 - 廣告服務 - 版權聲明 - 聯(lián)系我們 - 網(wǎng)站地圖 - 常見問題 - 友情鏈接
Copyright©2014安裝信息網(wǎng) m.78375555.com. All rights reserved.
服務熱線:4000-293-296 聯(lián)系電話:0371-61311617 傳真:0371-55611201 QQ: 郵箱:zgazxxw@126.com 豫ICP備18030500號-4
未經(jīng)過本站允許,請勿將本站內(nèi)容傳播或復制
安全聯(lián)盟認證