91精品人妻互换日韩精品久久影视|又粗又大的网站激情文学制服91|亚州A∨无码片中文字慕鲁丝片区|jizz中国无码91麻豆精品福利|午夜成人AA婷婷五月天精品|素人AV在线国产高清不卡片|尤物精品视频影院91日韩|亚洲精品18国产精品闷骚

您當(dāng)前位置:首頁 > 新聞頻道 > 技術(shù)動態(tài) > 正文
英漢新詞透視社會文化概述

論文導(dǎo)讀::在語言的實際使用過程中。英漢新詞構(gòu)詞方式?瓷鐣幕。淺析英漢新詞透視社會文化。
論文關(guān)鍵詞:語言,英漢新詞,社會文化

  1. 英漢新詞構(gòu)詞方式
  1.1詞綴法
  詞語搭配不論是在詞項上還是語義上都可能出現(xiàn)“可預(yù)示性”(Predictability)。例如:由詞綴法產(chǎn)生的“Iraqphobia”(恐伊癥),“hobia”來自希臘文“phobos”是恐懼,嫌惡的意思。在專門收集偏字怪字的Mrs.Byrne’s Dictionary(Washington Square Press,1974)里,以-phobia為后綴的詞竟多達(dá)130多個。
  1.2拼綴法
  拼綴法產(chǎn)生的新詞也是人們?yōu)榱斯?jié)省時間,實現(xiàn)更高效、更快的交際而杜撰的。例如:名詞“newater再生水= new +water”; 動詞: “spave節(jié)省消費=“spend+save”。在漢語中也有不少類似的情況,但人們?yōu)榱丝旖萜淳Y新詞不免有詞匯“畸變”的現(xiàn)象,這在大量的網(wǎng)絡(luò)歌曲名稱里存在的比較多,如“陽寶”“星晴”“美錯”等,這些任意肢解和組合的歌名只能讓人匪夷所思,摸不著北。
  1.3合詞法
  這是另一類能產(chǎn)量較高的構(gòu)詞方法,像新詞 “arsenichour”,它在英語里有大量的同義詞,如:rushhour, witching hour ,sour hour, hurrican hour, granny hour , scotch hour,sherry hour 和suicide hour .大量的這種相同配架x-hour 的出現(xiàn)語言,不僅代表越來越普遍的一種社會現(xiàn)象,而且說明這一現(xiàn)象還沒有被正式官方命名。因此人們便在大大使用x-hour這一構(gòu)造來造詞。如happyhour, children hour 等。類似的還有x-gap這一能產(chǎn)性構(gòu)造,如:generationgap, credit gap, cultural gap ,diffuse gap 等。然而英語中詞語搭配一旦產(chǎn)生過分緊密的結(jié)伴關(guān)系,即明顯的“可預(yù)示性”往往可能成為cliche,這時它所提供的信息量很小很小,幾乎等于零 (邵志洪(1998:175)。因此, 在造詞過程中我們要注意保證新詞的“含金量”。
  1.4轉(zhuǎn)類法
  ——昨天 我短你, 你怎么不理我?!
  ——我一直拿著手機,怎么沒收到。
  可見“短信”二字已經(jīng)被賦予了動詞的用法。
  1.5其他類
  此外,在漢語中也存在以下兩組例子:
  a)這是敵人無能的表現(xiàn)。
  b)這是英雄有能的表現(xiàn)。
  在語言的實際使用過程中,我們還能聽到以下的說法:
  a)現(xiàn)在還說這些話,你真無聊!
  b)你“有聊!”
  不難看出,在漢語里面也出現(xiàn)“有聊”vs.“無聊”之類的語言現(xiàn)象,“有能”vs.“無能”的實際用法。
  2. 新詞為鏡,看社會文化
  分析2002年10月至12月份英語中出現(xiàn)的76個新詞,分布在商業(yè)領(lǐng)域的新詞有14個,約占18%。排名第二的是科技新詞,8個,約占11%。依次排下去分別是網(wǎng)絡(luò)新詞,軍事新詞。不難看出,商業(yè)貿(mào)易、科技和網(wǎng)絡(luò)在飛速發(fā)展同時向詞匯里面注入大量的新鮮活水。在詞匯突增的階段 (vocabulary explosion),我們的語言生態(tài)系統(tǒng)是不是還再“綠色”發(fā)展呢?幾個新詞:killer litter;monster home ;financial pornography; arsenic hour; stealthparenting; monster country; ghost work; dirty-white-collar;ignoramus; 由以上10個新詞(占13%)不難看出,人們在選擇舊詞來造新詞的過程中,更傾向于“killer;monster ; pornography; arsenic; stealth…”(下環(huán)線標(biāo)注的詞語)等這樣一類具有負(fù)面意義的詞。另外又有g(shù)ot-chajournalism等6個(約占0.8%)表示負(fù)面意義的新詞論文開題報告。Got-chajournalism 在漢語中對應(yīng)的就是“花邊新聞”。這些詞反映了當(dāng)代人們的獵奇心理,窺探欲望,新詞同時也刺激人們透漏個人隱私的東西。
  漢語中的新詞在消極意義上又是如何取舍的呢?分析2006年度4個時尚關(guān)鍵詞“房奴”、“惡搞”、“燒包”、“抓狂”?“奴,惡,燒語言,狂”這四個字,發(fā)現(xiàn)同樣人們在選擇詞匯時認(rèn)可了這四個具有負(fù)面意義的詞匯。并2006年初至今,社會熱議的高房價問題促成了“房奴”的產(chǎn)生和四處流傳。“房奴”顧名思義,就是“房子的奴隸”即指那些每月背負(fù)收入50%以上的沉重房貸款負(fù)擔(dān)的房貸族。他們在享受“有房族”的心理安慰的同時,也承受著諸多的精神重壓。“房奴”一詞在短時間內(nèi)能夠流行開去,究其原因,關(guān)鍵詞所要表達(dá)的意思情景,相比“憤怒”,“煩惱”,“瘋狂”等,抓狂又增加了立體感。
  另外廣告用語中的諧音翻造新詞也是層出不窮,如飲食類“霸王別雞”;“肴肴領(lǐng)先”;服裝類:“百衣百順”;“別具一革”;飾品類:“石來運轉(zhuǎn)”;“飾不可擋”;家電類:“默默無聞”;“終身無汗”。而一些具有挑逗性底蘊的廣告口號大有港臺肥皂劇對白之遺風(fēng),如中華婦女網(wǎng)站開通伊始,打出了“上我一次,終生難忘”的廣告。
  結(jié)合上文的“房奴,惡搞,燒包,抓狂”,可以看出大家在浮動的經(jīng)濟制度下創(chuàng)造了不少“浮”詞匯來反映“浮”文化。詞匯本身不僅是一種語言現(xiàn)象,甚至可以作為整個社會語言的縮影。而現(xiàn)在越來越多負(fù)面新詞的介入,反映了一種社會精神面貌。語言,社會,文化三者是一種“你中有我,我中有你,互為表里,永不分離”的語言文化生態(tài)模式。(楊永林2004:62)。在新新詞匯大量涌出的今天,我們?nèi)绾螞Q定這些詞匯的去留呢。總體來說語言,詞匯的選擇要在新思維,新概念,新知識的背景下遵循一個“綠色”準(zhǔn)則。
  3. 如何正確對待新詞匯
  詞匯是一種表達(dá)記號,是一個民族思維方式的小載體,與文化心理都密切相關(guān)。中華漢語詞匯記錄了我們民族的文化歷程。有人說,社會的發(fā)展進(jìn)步是詞匯發(fā)展嬗變的搖籃。反過來,詞匯又是社會發(fā)展進(jìn)程中對歷史文化的印記。因此,詞匯嬗變是社會選擇的結(jié)果。一些語言學(xué)家指出,對于這些新詞匯,只要是反映健康有益的社會現(xiàn)象,文明向上的生活態(tài)度,都可以考慮吸收到語言中來,成為語言中的“新鮮血液”。語言是約定俗成的東西,一些合理或看似合理的新詞語,隨著運用它的人增多,就會逐漸被普遍接受,并有可能成為主流詞匯。

參考文獻(xiàn)
[1]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]羅常培.語言與文化[M].北京:北京出版社,2004.
[3]邵志洪.英漢詞語搭配中的‘可預(yù)示性’比較[J]. 外國語. 1995(6).
[4]汪榕培.英語詞匯學(xué)高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]楊永林社會語言學(xué)研究:文化·色彩·思維篇[M]. 北京:高等教育出版社,2004.
[6]曾鈺成英語詞源趣談[M].香港:商務(wù)印書館國際有限公司,2001.
 

關(guān)鍵字:教育,北京
About Us - 關(guān)于我們 - 服務(wù)列表 - 付費指導(dǎo) - 媒體合作 - 廣告服務(wù) - 版權(quán)聲明 - 聯(lián)系我們 - 網(wǎng)站地圖 - 常見問題 - 友情鏈接
Copyright©2014安裝信息網(wǎng) m.78375555.com. All rights reserved.
服務(wù)熱線:4000-293-296 聯(lián)系電話:0371-61311617 傳真:0371-55611201 QQ: 郵箱:zgazxxw@126.com 豫ICP備18030500號-4
未經(jīng)過本站允許,請勿將本站內(nèi)容傳播或復(fù)制
安全聯(lián)盟認(rèn)證