相關(guān)鏈接: 中國安全網(wǎng) 中國質(zhì)量網(wǎng) 中國論文網(wǎng) 中國資訊網(wǎng)
一、引言
俄裔美國作家弗拉基米爾?納博科夫(Vladimir Nabokov,1899―1977)憑借1955問世的《洛麗塔》一書,躋身20世紀(jì)世界文壇最具影響力的文學(xué)家之列,一段中年男子與13歲少女的畸戀故事掀起了全球“洛麗塔颶風(fēng)”。這本20世紀(jì)頗受爭議的小說,其出版之路也可謂異常曲折,遭到美國四家出版社的拒絕后,法國的奧利匹亞出版社終于同意出版,卻將其歸置于色情小說叢書。三年后《洛麗塔》美國版問世之際卻招致更為激烈的抗議和譴責(zé),有關(guān)主題的道德性爭議導(dǎo)致該書一度被禁。半個世紀(jì)以來,眾多讀者在閱讀《洛麗塔》的過程中產(chǎn)生了迥然不同甚至相互對立的理解,而這也恰恰構(gòu)成了此書的魅力:激勵讀者通過不斷重讀和探尋,形成多元化的理解。二十世紀(jì)六十年代末,以德國學(xué)者姚斯和伊塞爾為代表的康斯坦學(xué)派倡導(dǎo)“接受美學(xué)”,將文學(xué)研究的視線由作者和文本轉(zhuǎn)移到讀者,從閱讀接受和批評活動的主體性方面開拓了文學(xué)批評的新領(lǐng)域。接受美學(xué)的核心是從受眾出發(fā),從接受出發(fā),研究創(chuàng)作、接受以及作者、作品、讀者之間的動態(tài)交流過程,強調(diào)“一部文學(xué)作品的歷史生命如果沒有接受者的積極參與是不可思議的”(姚斯 24)。這一理論并非否定作品文本的地位和意義,相反,其承認(rèn)作品本身對讀者接受的制約和規(guī)定。作為一名現(xiàn)代派作家,納博科夫亦非常強調(diào)讀者對作品的積極參與和構(gòu)建。因此,建立讀者維度,從讀者接受美學(xué)的角度來反觀納博科夫的創(chuàng)作技巧和寫作意圖不失為一種有益的研究嘗試。
二、從讀者期待視野解讀詼諧模仿
1967年,德國康茨坦斯大學(xué)文藝學(xué)教授漢斯?羅伯特?姚斯(Hans Robert Jauss)提出了“接受美學(xué)”這一概念,將讀者分析推向批評視野的前沿。姚斯的開山之作《文學(xué)史對文學(xué)理論的挑戰(zhàn)》提出了他的核心理念――讀者期待視野。這一概念指的是文學(xué)接受過程中,讀者已有的經(jīng)驗和素養(yǎng)等會對即將閱讀的作品產(chǎn)生一種審美期望。閱讀作品時,讀者往往會帶著先前閱讀的影響,帶著已形成的文化觀念來預(yù)先框定閱讀效果(黃定華,黃志剛 31)。但讀者的閱讀過程是充滿變數(shù)的,讀者在接受的同時隨時從中獲取新的意義。作品本身像是一塊充滿張力的海綿,正如姚斯所言,文學(xué)作品“更像一部管弦樂譜,在其演奏中不斷獲得讀者新的反響”(姚斯 26)。
初拿起《洛麗塔》的讀者難免不把它當(dāng)成色情小說來看待,畢竟中年男子和未成年少女的愛欲故事本身就極有噱頭。但是,抱有這種想法的讀者在翻上幾十頁后,就會逐漸失望,預(yù)先期待的場景或橋段根本沒有出現(xiàn),其期待視野被打破,色情小說的固有模式被顛覆。納博科夫在為《洛麗塔》撰寫的后記中,清晰地洞察了色情文學(xué)的特點和結(jié)構(gòu),“情節(jié)就局限在陳詞濫調(diào)的組合中。風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、形象,絕不可分散讀者的注意…在書的結(jié)尾,必須比頭幾章充斥更多的性內(nèi)容”(納博科夫 498)。反觀《洛麗塔》,整部作品找不出一個淫穢之詞,當(dāng)亨伯特得以名正言順地和他的小仙女一起暢游美國的時候,讀者看到的不是意料中的激情場面,而是一幅充滿詩意的風(fēng)情畫卷,讀者必須開始更認(rèn)真地對待日益撲朔迷離的文本。“一部文學(xué)作品,即便它以嶄新的面目出現(xiàn),也不可能在信息真空中以絕對新的姿態(tài)展示自身”(姚斯 29)納博科夫巧妙模仿色情小說的形式,輕而易舉地引導(dǎo)讀者進入小說,但在進入后,讀者會慢慢發(fā)現(xiàn),手中的文本從簡單易懂變成需要細細琢磨不斷玩味的對象,自己其實進入了作者精心設(shè)計的迷宮之中。正是在這一過程中,文本超越了讀者起初的期待視野,讀者又在閱讀的過程中不斷形成新的期待和反應(yīng),以新的眼光看待和理解《洛麗塔》,并體驗從通俗到經(jīng)典的循序漸進的文學(xué)感悟。
《洛麗塔》中的精神分析學(xué)說元素也驗證了納博科夫利用詼諧模仿(parody)手法超越讀者期待從而帶來全新的審美體驗。作者在開篇序言中借看似權(quán)威的小約翰?雷博士之口,寫道“作為一份病歷,《洛麗塔》無疑會成為精神病學(xué)界的一本經(jīng)典之作”(納博科夫 4),提示讀者可用精神分析學(xué)說來分析此書。主人公亨伯特更是在開始幾章就誠懇地追溯自己的戀童癖根源于被壓抑的童年性經(jīng)歷,這種解釋正好完美地契合弗氏理論。弗洛伊德認(rèn)為,人類出于自我保護的本能,在早期經(jīng)驗中所受的痛苦、驚嚇、內(nèi)疚等都會被壓抑到無意識深處,在不知不覺中影響人們后來的言行 (Storr 199)。如果這時讀者斷定發(fā)現(xiàn)了真相,那也恰好掉入納博科夫詼諧模仿的圈套。只需少許探究納博科夫的文學(xué)理念,就不難發(fā)現(xiàn)他對弗洛伊德精神分析學(xué)說的一貫反對和強烈厭惡,他曾表示過,弗洛伊德學(xué)說以及它那古怪的含義和方法在我看來是世上最大的自欺欺人之舉之一。用弗氏思想解讀納博科夫的小說,不但不能領(lǐng)略真諦,反而是落入了作者意味深長的戲擬陷阱。在繼續(xù)閱讀的過程中,讀者可以鮮明地感受到主人公對精神分析學(xué)說的無情嘲弄,例如亨伯特在昂貴的療養(yǎng)院發(fā)現(xiàn)“耍弄精神病大夫真是其樂無窮”(納博科夫 54),病人可以通過捏造夢境或者原始場景來戲弄醫(yī)生,從側(cè)面暴露出精神分析學(xué)說的弊端和局限性。應(yīng)心理醫(yī)生的建議,亨伯特也屢次把洛麗塔帶到海邊,再續(xù)初戀親熱時分被打斷的情緣,釋放被壓抑的過往,但種種治療都以諷刺性的一無所獲而告終。讀者從一開始的親精神分析派,逐漸會對自己的理解產(chǎn)生懷疑,從而促使他們不斷重讀,感受隱藏在文本中無處不在的譏諷之意。期待視野屢次被推翻,讀者直到從后記中明確證實作者對弗洛伊德的詼諧模之意,就會徹底領(lǐng)悟最初理解的簡單化和偏頗性。作者的目的在于先讓讀者形成一定的認(rèn)識,然后通過不同視角形成相互矛盾的認(rèn)識,引導(dǎo)作者在對立中根據(jù)后面的閱讀修正前面閱讀形成的不成熟的觀點,最終產(chǎn)生對小說的深層次理解。 《洛麗塔》一書通過運用不著痕跡的詼諧模仿手法,一次又一次地超越讀者的期待視野,使整個閱讀過程充滿張力,而讀者也在不斷變更期待視野的過程中放慢腳步,用心揣摩作者精心設(shè)置的一個個文字陷阱,展開廣闊的思維探索。
三、從意義空白理論闡述深層理解
接受美學(xué)雙子星座的另一位大家沃爾夫?qū)?許塞爾(Wolfgang Iser)從讀者和具體文本的關(guān)系入手,創(chuàng)造性地提出意義空白理論。他指出,在創(chuàng)作作品的時候,作家給予作品意義一定的空白點和不確定性,在閱讀過程中,這些“文本中的未定點和意義空白是文本之間鮮為人見的交接地帶,是刺激讀者想象力的地方”(伊塞爾 220),而讀者的主動性正體現(xiàn)于此。文本結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)向外開放的“召喚結(jié)構(gòu)”,成為讀者接受并產(chǎn)生意義的條件。
在具體作品中,由于文本內(nèi)部各構(gòu)件(敘述者、人物、情節(jié)、讀者)在閱讀接受過程中有時間上的先后和空間上的間隔,文本中一個構(gòu)件成分與另一構(gòu)件成分之間就形成了文本構(gòu)件缺失的環(huán)節(jié),這種文本連貫的暫時中斷,就叫做“文本空白”(朱樂奇 43)。為了使小說產(chǎn)生“空白”,納博科夫?qū)Πl(fā)生的事件和出場的人物都進行了精心的安排。他在序言一開始,就借小約翰?雷博士之口揭示書中主要人物的最終命運,如亨伯特和洛麗塔的相繼離世,讓讀者頗感意外。結(jié)局的揭曉和正文中的自白書形成敘事中斷和空白點,給予讀者思考的機會,促使閱讀行為繼續(xù)向前發(fā)展。全書讓讀者最困惑不解的謎團恐怕算是到底是誰從亨伯特的手中帶走了洛麗塔。洛麗塔失蹤三年后,亨伯特再次找到她的時候,一再質(zhì)問帶走她的人名!八玫偷偷拇悼谏诘穆曇粽f出了機敏的讀者早就猜到的那個名字”(納博科夫 435),可惜直到此刻,不少讀者依舊沒有識別出那個神秘人物的真實身份。作者在這里巧妙設(shè)置“空白點”,使讀者情不自禁地重返前文,尋找作者遺落其間的蛛絲馬跡:第八章中的《舞臺名人錄》;第十六章中的抽駱駝牌香煙的著名劇作家廣告;第二十七章中的如紅寶石般閃閃發(fā)光的折蓬汽車;第二十八章中黑暗中的抽煙者……奎爾蒂這個幽靈人物幾乎從一開始就和洛麗塔的生活交錯在一起。讀者在重讀的過程中,不斷拼湊這些在第一遍閱讀中忽略的不起眼細節(jié),奎爾蒂這一形象也在拼圖的過程中慢慢地清晰鮮明起來。讀者依靠自己的主動參與,想象和拼接,填補文本的空白性,形成全面而深入的理解。
除了情節(jié)安排外,《洛麗塔》的人物也充滿著不確定性。主人公亨伯特在小說一開始就以十惡不赦的殺人犯和戀童癖的負(fù)面形象出場。顯然,用這樣一個人物的獨白來支撐整部小說,顯然很難讓讀者接受。而作者納博科夫也無意讓讀者毫無障礙地閱讀下去,因為把一切都交代明白的后果只會是打擊讀者的積極性性。文本以亨伯特的敘述聲音和實際行為的差距構(gòu)成了人物的不確定性。首先,亨伯特的敘述聲音是一種發(fā)自內(nèi)心肺腑靈魂深處的聲音,飽含著滿腔熱情,大部分讀者也是在這種蠱惑人心的聲音中,開始對這個惡魔產(chǎn)生同情之心和認(rèn)同感;而在實際行動上,他只是一個徘徊猶豫,無法掙脫社會道德的迂腐學(xué)者形象。他的世界是分裂的,嚴(yán)格地說,亨伯特的那些足以顛覆現(xiàn)存社會道德規(guī)范的奇思妙想都僅僅局限于他的想象中(牟百冶 43)。亨伯特這個人物,本質(zhì)上就是相互矛盾,相互排斥,相互解構(gòu)的存在。一方面,他不斷地用深情款款地方式訴說對洛麗塔的真愛,并引經(jīng)據(jù)典為自己的不正常行為辯解;另一方面,他又不自覺地對洛麗塔嚴(yán)格管制,例如嚇唬她,禁止她與其他男性交往等,潛在地瓦解了他的愛情辯護。讀者在閱讀的過程中,會愈加發(fā)覺敘述者的兩面性,從而產(chǎn)生的不確定性引導(dǎo)他們對人物形成眾說紛紜的多元化理解。同時,敘述者的不確定性直接導(dǎo)致讀者開始質(zhì)疑其自白的可信度。亨伯特真實生動的生活背景以及壓倒氣勢的第一人稱敘述角度潛移默化中贏得了讀者的信任,但文中多次巧合的出現(xiàn),維維安?達克布魯姆暗示的文字游戲等細節(jié),又無一不在暗示故事的虛構(gòu)性。亨伯特的自白營造出一個真實與虛幻并存的世界,也使讀者陷于一種既愛又恨欲罷不能的尷尬境地。小說中的女主角洛麗塔也是文白空白的典型代表。作者故意讓洛麗塔處于失語狀態(tài),缺少直接的話語,行為和情感描述,這些特定安排都有利于讀者充分發(fā)揮主觀能動性,展開想象的翅膀,對其所思所想進行大膽推測。而作者隱藏在小說背后,以一個偷窺者的角色觀看讀者在小說的不確定區(qū)域里淪陷并享受著。
《洛麗塔》一書通過給情節(jié)、人物和文本留白的巧妙手法,一遍又一遍地勾起讀者的閱讀欲望,而讀者也在主動參與解讀不確定性的過程中,不斷回頭細讀重讀,在經(jīng)歷失望、愉悅、糾結(jié)后獲得頓悟,收獲對作品內(nèi)容的深層次理解。
四、結(jié)語
從上述的具體分析中,我們不難看出納博科夫在小說《洛麗塔》中致力于扮演一個隱身人的角色,充分調(diào)動讀者的積極性,鼓勵讀者參與小說開放文本的再創(chuàng)造。讀者通過閱讀《洛麗塔》此類文本,不再是小說的被動消費者,而成為了小說第二文本的積極構(gòu)建者。在閱讀過程中,讀者經(jīng)歷期待視野的不斷顛覆和重建,通過文本空白積極構(gòu)建作品意義,在一路的磕絆中,讀者不斷認(rèn)識原先判斷中的失誤,及時調(diào)整自己的理解和認(rèn)識,并從中體驗作者的詼諧諷刺和閱讀審美的樂趣。小說人物、情節(jié)的不確定性催生了多元理解,而各種理解之間又形成一定的張力,從而使作品的人物形象更加豐滿立體,主題宗旨更加深刻雋永。