相關(guān)鏈接: 北京安全網(wǎng) 北京質(zhì)量網(wǎng) 北京論文網(wǎng) 北京資訊網(wǎng)
電視劇《平凡的世界》(2015年版)在2015年2月26起在北京衛(wèi)視、東方衛(wèi)視首播,歷時(shí)一個(gè)月,于3月25日收官。兩天過(guò)后,也就是3月27日,該劇研討會(huì)在北京成功召開(kāi),隨后中央電視臺(tái)《新聞聯(lián)播》也對(duì)其進(jìn)行了熱點(diǎn)報(bào)道。雖然就該劇的收視率、優(yōu)劣之處都還存在一些爭(zhēng)議,但不可否認(rèn)的是其在2015年初已成為國(guó)人關(guān)注的熱點(diǎn),掀起了一股不平凡的“平凡”之風(fēng)。眾所周知,將經(jīng)典文學(xué)作品改編成影視劇作往往是有一定難度的,本有的文學(xué)盛名會(huì)使改編引來(lái)很多的關(guān)注,卻也會(huì)帶來(lái)更大的風(fēng)險(xiǎn)。電視劇《平凡的世界》自開(kāi)播以來(lái)褒貶不一,對(duì)它的評(píng)價(jià)有著較大的分歧。之所以會(huì)產(chǎn)生這種現(xiàn)象實(shí)則與觀眾群體對(duì)它的“期待視野”有重要關(guān)系。
西方接受美學(xué)理論關(guān)注讀者對(duì)文學(xué)作品的接受心理!捌诖曇啊笔墙邮苊缹W(xué)理論家姚斯所提出的一個(gè)重要概念,他認(rèn)為讀者對(duì)文學(xué)作品的閱讀和認(rèn)可程度受到了已有閱讀經(jīng)驗(yàn)的影響,其將“作品的理解過(guò)程看作讀者的期待視域?qū)ο蠡倪^(guò)程。當(dāng)一部作品與讀者既有的期待視域符合一致時(shí),它立即將讀者的期待視域?qū)ο蠡,使理解迅速完成……?dāng)一部作品與讀者既有的期待視域不一致甚至沖突時(shí),它只有打破這種視域使新的閱讀經(jīng)驗(yàn)提高到意識(shí)層面而構(gòu)成新的期待視域,才能成為可理解的對(duì)象”[1]。也就是說(shuō),在接受美學(xué)看來(lái)一部作品是否能獲得讀者的認(rèn)同,很大一部分取決于其是否能滿(mǎn)足讀者的期待視野。所以從這個(gè)角度來(lái)看,對(duì)電視劇《平凡的世界》的認(rèn)可與否就與其能否滿(mǎn)足讀者的“期待視野”有關(guān)。
一、《平凡的世界》與觀眾“期待視野”的一致性小說(shuō)《平凡的世界》自1986年出版以來(lái),深受讀者喜愛(ài)?梢哉f(shuō),中國(guó)當(dāng)代讀者對(duì)這部小說(shuō)太過(guò)熟悉。如此,電視劇在以畫(huà)面還原人物和劇情時(shí)不僅要貼近原作,更要注意滿(mǎn)足現(xiàn)實(shí)觀眾群體的時(shí)代需求。
。ㄒ唬┭輪T和角色的對(duì)接
文學(xué)是語(yǔ)言藝術(shù),讀者在閱讀時(shí)憑借自己的想象力將語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)化、組合、創(chuàng)造出作品形象。這種模糊性使得影視作品以演員將文學(xué)形象再現(xiàn)時(shí)有了很大的空間,但也很容易產(chǎn)生爭(zhēng)議。如此,演員的選擇也就成了影視改編的首要問(wèn)題。只有演員的氣質(zhì)、神態(tài)等契合觀眾的想象,接下來(lái)的欣賞才能繼續(xù)進(jìn)行。
《平凡的世界》在對(duì)演員的選擇和安排上顯然是經(jīng)過(guò)了深思熟慮的,努力追求和原作中形象的神似。比如從外貌上來(lái)看,小說(shuō)里是這樣寫(xiě)少安的,“高大的身軀”“壯實(shí)”“高鼻梁直直的,也像希臘人一樣。臉上分明的線(xiàn)條和兩片稍稍向下彎曲的嘴唇,顯出青年男子的剛骨氣”。在電視劇中飾演少安的演員王雷的身形樣貌基本上是與之相符合的。而且,王雷以往扮演的角色多為陽(yáng)剛或好男人型,沒(méi)有什么負(fù)面新聞,是一位在不同年齡層次都較有觀眾緣的演員,這也和小說(shuō)中的少安給讀者留下的責(zé)任型的“好男人”形象是相吻合的。
路遙在小說(shuō)中對(duì)很多人物的外貌進(jìn)行的都是“白描”化的藝術(shù)處理,重在突出人物的主要特征。像秀蓮的“大眼睛”,潤(rùn)葉“白凈”“鵝蛋形的臉龐”。在電視劇中飾演她們的呂一、佟麗婭兩位演員從外貌上來(lái)看就符合了小說(shuō)人物的特點(diǎn)。 除此以外,演員們對(duì)角色個(gè)性特點(diǎn)的理解和表現(xiàn)都是很到位的,其中尤為值得一提的是當(dāng)中的一些配角人物,比如孫玉厚、田福堂、孫玉亭,演員劉威、康愛(ài)石、朱輝就分別把孫玉厚的滄桑質(zhì)樸、田福堂的算計(jì)精明、孫玉亭的熱情機(jī)械表演得栩栩如生,從而獲得了觀眾的普遍認(rèn)可。
為了更好地塑造人物的個(gè)性,劇組還特意為角色們“量身打造”了一些標(biāo)志性的口頭禪和臺(tái)詞,比如少安經(jīng)常對(duì)秀蓮吼叫的“我要捶死你”就表現(xiàn)了他對(duì)秀蓮“有恃無(wú)恐”的愛(ài);孫玉亭的“感謝黨、感謝政府”頗具喜感地表現(xiàn)了他對(duì)政府的信賴(lài);而秀蓮的“你笑,我跟著你笑。你流啥淚,我都給你抹”更是讓人為之動(dòng)容,令觀眾看到了她對(duì)少安深切的愛(ài)。
應(yīng)該說(shuō),《平凡的世界》從外形到內(nèi)在氣質(zhì)上,對(duì)演員的選擇都是較為成功的。其中的成員可說(shuō)是當(dāng)代老中青演員中的佼佼者,傳神地再現(xiàn)了小說(shuō)人物的氣質(zhì)與性格特征,很好地博得了觀眾的第一認(rèn)同感,為接下來(lái)的深層心理接受奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
。ǘ﹦∏楹驮膶(duì)接
由于讀者在自我生活經(jīng)歷和文學(xué)體驗(yàn)的基礎(chǔ)上已經(jīng)形成的審美定勢(shì),對(duì)文學(xué)名著進(jìn)行影視改編時(shí)在劇情上必須要符合原著,只有這樣,才能做到觀眾心中所預(yù)期的“原汁原味”。不難看出,《平凡的世界》在情節(jié)主線(xiàn)的構(gòu)造和設(shè)置上做到了和原著的對(duì)接,將孫少安、孫少平等人的個(gè)人命運(yùn)變化與農(nóng)村生產(chǎn)責(zé)任制的實(shí)施、改革開(kāi)放等時(shí)代變遷融合在一起,較為全面地呈現(xiàn)了立體的社會(huì)圖景。
但是,影視作品和文學(xué)作品在傳達(dá)手段上是不同的。文學(xué)主要運(yùn)用語(yǔ)言文字塑造形象,影視作品則是以光影作為藝術(shù)媒介,表現(xiàn)出了更強(qiáng)的靈活和變化性,觀眾的欣賞態(tài)度多不會(huì)如同閱讀文學(xué)作品時(shí)一樣穩(wěn)定和專(zhuān)注。所以,影視作品在情節(jié)上就要有意識(shí)地加強(qiáng)其觀賞性。
電視劇《平凡的世界》為了能更好地“吸睛”,在劇情上就增強(qiáng)了其傳奇性,突出地表現(xiàn)為情節(jié)的“糅合”,也就是將小說(shuō)中眾多人物的不同事件糅合在一個(gè)角色身上,有效增強(qiáng)了角色的吸引力。這種改編手法在孫少安和田福軍兩個(gè)角色上表現(xiàn)得最突出。比如小說(shuō)中少安因給社員多分豬飼料地被批斗而深受打擊,但在電視劇中則被改成了批斗會(huì)上少安一番真誠(chéng)的傾訴,贏來(lái)了社員們的信賴(lài)。電視劇中少安出現(xiàn)在了雙水村大大小小的各項(xiàng)事務(wù)中,如雙水村旱情、偷水、洪水中的只身抗洪等,而在小說(shuō)中少安只是到山西迎娶秀蓮,在這一系列情節(jié)中都是缺席的。另外像雙水村推行農(nóng)業(yè)學(xué)大寨、炸山打壩在小說(shuō)中本是由田福堂、孫玉亭謀劃攻關(guān)的,在電視劇中又被移到了少安身上,并且還是少安以一己誠(chéng)心感化了抵制的俊武。這樣的情節(jié)移植在電視劇中不一而足,經(jīng)過(guò)這一系列改編后,不僅有效簡(jiǎn)化了原作縱橫交錯(cuò)的情節(jié)發(fā)展線(xiàn)索、降低了觀眾的觀賞難度,同時(shí)也使少安顯現(xiàn)了鮮明的“能人”色彩、個(gè)性更加突出。同樣的改編手法也體現(xiàn)在了田福軍這個(gè)人物上,在電視劇中他就集合了其他人物的作為,比如接待中央高老的各項(xiàng)事宜、省委書(shū)記喬伯年坐公車(chē)體察城市交通情況等。這樣一來(lái),也就強(qiáng)化了田福軍的洞察、組織安排能力以及一心為民的責(zé)任意識(shí)。 接受美學(xué)理論家羅曼?英伽頓認(rèn)為,藝術(shù)作品的魅力“產(chǎn)生于作品的實(shí)際描寫(xiě)與讀者預(yù)期之間的心理張力”[2]。電視劇中對(duì)少安、田福軍進(jìn)行的情節(jié)改編略不同于小說(shuō)原作,但又是符合人物個(gè)性的,由此激發(fā)出了新的“心理張力”。如此,本就熟悉小說(shuō)內(nèi)容的觀眾在觀看時(shí)就會(huì)產(chǎn)生既在意料之外而又在情理之中的新奇感,觀賞興趣得到了提升。
另外還要注意到,《平凡的世界》在劇情改編上也充分尊重了現(xiàn)代觀眾的欣賞口味。比如有意加強(qiáng)情節(jié)的懸念性,像少安舉家借債買(mǎi)螺子拉磚竟然把螺子丟了,這個(gè)情節(jié)就是完全杜撰出來(lái)的。如此安排不僅凸顯了少安的應(yīng)變能力,也使得劇情更加“虐心”,增強(qiáng)了電視劇的情感效應(yīng)。再有現(xiàn)代觀眾的自我個(gè)性更加突出,對(duì)待愛(ài)情的態(tài)度更加主動(dòng)。所以,在電視劇中我們也就看到了潤(rùn)葉在少安結(jié)婚時(shí)搶親的情節(jié)設(shè)置。這樣的情節(jié)改編雖然有悖于小說(shuō)原作中潤(rùn)葉的性格,但卻很容易博得年輕觀眾的認(rèn)可。
綜上所述,電視劇《平凡的世界》在劇情安排上基本遵循了原作的框架,卻又側(cè)重加強(qiáng)了情節(jié)的懸念性和傳奇意味,從而有效地提升了觀眾的觀賞熱情。
二、《平凡的世界》與觀眾“期待視野”的矛盾性(一)顏值過(guò)高
上文已提到從整體上看演員們的氣質(zhì)基本上符合了小說(shuō)人物的個(gè)性特點(diǎn),但在外表樣貌上卻都有普遍性的“美化”傾向。像佟麗婭出演的潤(rùn)葉一出場(chǎng)就有著令人“驚艷”的印象。并且,為了配得上美麗的潤(rùn)葉,劇組在對(duì)李向前的選擇上就與原作有著根本性差異。小說(shuō)中的向前“長(zhǎng)得又不帥,在外面吃喝得肥肥胖胖,已經(jīng)不像個(gè)青年人的樣子了”。而電視劇中的向前由青年演員戴墨扮演,濃眉大眼、陽(yáng)剛帥氣。
客觀地說(shuō),劇組如此安排美化了畫(huà)面效果,卻在無(wú)意中減弱了作品的時(shí)代色彩,使得本有著史詩(shī)意味的原作在某種程度上被改拍成了“俊男靚女”的青春偶像劇。熱愛(ài)小說(shuō)《平凡的世界》的第一批讀者多為“50后”“60后”,電視劇中演員們的樣貌與他們所經(jīng)歷的七八十年代那段艱苦歲月中人們的實(shí)際面貌差距太大,這也正是許多觀眾為此抱怨的原因所在。有意思的是,“80后”“90后”年輕觀眾對(duì)“顏值過(guò)高”的演員群體心理排斥就很小,他們對(duì)七八十年代的生活圖景本就缺乏認(rèn)知和想象,而演員們的“高顏值”又契合了他們的偶像式審美習(xí)慣。這種迥異的態(tài)度也就再次證明了觀眾的認(rèn)可度實(shí)與其自身的心理預(yù)期緊密相關(guān)。
。ǘ⿲(duì)原作的機(jī)械遵循
從很多細(xì)節(jié)都可以發(fā)現(xiàn)《平凡的世界》劇組在用心良苦地盡最大的努力再現(xiàn)原作風(fēng)貌。其中最有代表性的藝術(shù)手法就是將小說(shuō)中的許多敘述性片斷,比如人物的心理活動(dòng)、作品章節(jié)之間的過(guò)渡等改編成了電視劇的畫(huà)外音,此種藝術(shù)處理至今為止在各類(lèi)影視改編作品中都是很少見(jiàn)的。
這里且不論劇中畫(huà)外音的音質(zhì)、語(yǔ)氣、語(yǔ)速等與《舌尖上的中國(guó)》中畫(huà)外音的相似,只從其達(dá)到的藝術(shù)效果來(lái)說(shuō)就是失敗的。之所以配上畫(huà)外音,劇組的原意應(yīng)是希望幫助觀眾更好地完成情節(jié)的連接和對(duì)人物的深入了解,卻忽略了影視作品特有的藝術(shù)表現(xiàn)手段。殊不知,以言語(yǔ)直接道出人物復(fù)雜的內(nèi)心世界等,這就相當(dāng)于落實(shí)了影視作品畫(huà)面和鏡頭切換之間的藝術(shù)“空白點(diǎn)”,縮減了觀眾的想象空間,大大降低了電視劇的藝術(shù)表現(xiàn)力。比如少平初在高中時(shí)的自卑、他和曉霞情感互動(dòng)的歡喜等,電視劇都是以畫(huà)外音介紹性方式匆匆?guī)н^(guò)的,這在內(nèi)容上是符合了原作,卻無(wú)法滿(mǎn)足觀眾所渴望的情感張力,單純的話(huà)外音根本沒(méi)有辦法將觀眾“帶入”到劇作之中,從而也就消減了劇作的情感魅力。
還可以看到電視劇中少平和曉霞在田野中大段背誦納吉賓小說(shuō)的片斷以及少平在曉霞逝世之后夢(mèng)見(jiàn)外星人的鏡頭安排都引來(lái)了許多觀眾的反對(duì),其中重要原因之一就是如此設(shè)置雖在內(nèi)容上對(duì)應(yīng)了原作,但卻沒(méi)有考慮到觀眾在觀看影視作品時(shí)特有的欣賞心理。以前者為例,“背誦小說(shuō)片斷”以文字形式在原作中出現(xiàn)時(shí)不會(huì)太過(guò)突兀,因?yàn)樽x者還需將文字自我轉(zhuǎn)化成形象,這一過(guò)程緩沖了對(duì)讀者的情感沖擊。而若以具體畫(huà)面“表演”于觀眾眼前時(shí),人物過(guò)于外露的激情很容易令觀眾不適應(yīng),甚至轉(zhuǎn)而對(duì)他們的“理想主義情懷”產(chǎn)生隔膜。再看在制作上略顯稚嫩的飛碟和外星人,不僅沒(méi)能讓觀眾體味出少平失去至愛(ài)的痛苦難忍,反而會(huì)使觀眾眼前瞬間閃現(xiàn)出各類(lèi)林立復(fù)雜的科幻鏡頭。兩相對(duì)照之下,電視劇中的“外星人”引來(lái)觀眾一片嘩然也就不是什么意外了。
綜上所述可以看出,對(duì)觀賞群體的定位與觀賞心理的把握是對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行影視改編的一個(gè)關(guān)鍵前提!镀椒驳氖澜纭穭〗M在這個(gè)方面應(yīng)該說(shuō)是有得有失的。雖然不是盡善盡美,但毋庸置疑的是,這部電視劇成功地在當(dāng)代觀眾的視野中激活了小說(shuō)原作,引領(lǐng)了“正能量”的文藝創(chuàng)作。它不僅在當(dāng)下日益市場(chǎng)化、淺薄化的影視領(lǐng)域中涂抹出了不同的色調(diào),而且也成為在影視改編歷史上的又一代表作,為以后影視改編的愈加完善提供了很多經(jīng)驗(yàn)和啟示。
[基金項(xiàng)目] 本文系南昌師范學(xué)院重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)計(jì)劃資助成果。