關(guān)于《印度之行》人物沖突的后殖民語境創(chuàng)傷探析
論文摘要:本文以后殖民主義理論在創(chuàng)傷研究的語境下來解讀和分析《印度之行》的人物沖突。后殖民研究跨越哲學(xué)、人類學(xué)、地理學(xué)、歷史學(xué)、政治學(xué)、文學(xué)、文化研究等不同學(xué)科,關(guān)注白人/非白人,宗主國(guó)/殖民地的對(duì)立活動(dòng),用西方思想模式研究第三世界,帶來了多元的文化反思和批判。本文用心理創(chuàng)傷,種族創(chuàng)傷和文化創(chuàng)傷三方面重點(diǎn)分析人物沖突、殖民統(tǒng)治和“他者”的不可協(xié)調(diào)性,以及有文化創(chuàng)傷帶來的殖民者和被殖民者形成的心理殖民的創(chuàng)傷烙印,從而在本文中揭示創(chuàng)傷愈合的可能途徑和并且啟示不同文化相互融合的基礎(chǔ)和解決辦法。
論文關(guān)鍵詞:后殖民主義,創(chuàng)傷理論,印度之行,人物沖突
1《印度之行》與福斯特
英國(guó)小說家、散文家愛·摩·福斯特寫于1924年的《印度之行》被公認(rèn)為是該作者最杰出的作品。這是一部飽含濃厚的現(xiàn)代主義色彩的作品,作品成功運(yùn)用了象征主義手法,描寫了宗屬國(guó)英國(guó)與殖民地印度之間的強(qiáng)烈沖突,以及兩國(guó)人民之間的誤解和仇恨。它所引發(fā)的種種思考促使關(guān)注它的批評(píng)家們從不同的角度,運(yùn)用不同的分析方法對(duì)其加以鑒賞和評(píng)論。這部作品涉及了政治、歷史、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、語言學(xué)等諸多領(lǐng)域,成為文學(xué)闡釋范本之一。
福斯特繼承了塞繆爾·波特勒和簡(jiǎn)·奧斯丁等英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家的社會(huì)道德主題與諷刺手法,也師承法國(guó)現(xiàn)代主義小說家布魯斯特的心理分析方法,深入描繪人物的內(nèi)心世界和意識(shí)活動(dòng)。在小說處于轉(zhuǎn)變時(shí)期,福斯特對(duì)傳統(tǒng)和革新的兼容并蓄推動(dòng)了現(xiàn)代主義小說的發(fā)展。福斯特從小受到的教育經(jīng)歷和兩次旅印的經(jīng)歷,使他意識(shí)到了英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)那顆“發(fā)育不良的心”。福斯特小說的一個(gè)重要主題是致力于人與人、個(gè)人與環(huán)境、精神與物質(zhì)之間建立真正的“聯(lián)系”。他相信人們內(nèi)心的自然感情,人與人之間的真情的交流是形成完美生活的要素。他“從資產(chǎn)階級(jí)自由民主的立場(chǎng)出發(fā),呼吁人們跳出經(jīng)驗(yàn)的狹隘范圍,排除個(gè)性、階級(jí)和種族的偏見與隔閡,尋找人類的共同之處!(孟慶樞,楊守森,2002:98)
本文從后殖民主義理論和創(chuàng)傷理論出發(fā),分析文本中的一系列文化沖突和心理殖民創(chuàng)傷,從而揭示作者的寫作動(dòng)機(jī)和目的,以及他如何尋求人與人之間的聯(lián)系及東西文化之間交流的途徑。
2創(chuàng)傷研究與后殖民話語
“創(chuàng)傷”理論(traumatheory)這一術(shù)語首先由美國(guó)學(xué)者凱西·卡魯斯提出,在她的著作《沉默的經(jīng)驗(yàn)》中指出“創(chuàng)傷是對(duì)某一突發(fā)性或?yàn)?zāi)難性事件的一次極不尋常的經(jīng)歷”。創(chuàng)傷可以代表個(gè)人,代表一個(gè)年代,代表一個(gè)民族,個(gè)人創(chuàng)傷和集體創(chuàng)傷是密不可分的,集體創(chuàng)傷是以個(gè)人創(chuàng)傷構(gòu)成的,個(gè)體創(chuàng)傷也是一集體創(chuàng)傷為載體!坝洃浀纳鐣(huì)性使得某一社會(huì)群體成員之間相互關(guān)聯(lián),他們的集體記憶承載著本族群的歷史。”(CathyCaruth,1996:34)創(chuàng)傷源于現(xiàn)代暴力,具有入侵、后延和強(qiáng)制性重復(fù)三大特征。創(chuàng)傷逐漸積累而成并且融入社會(huì)體系當(dāng)中,現(xiàn)代暴力的體現(xiàn)在與對(duì)女性和種族“他者”征服!拔幕瘎(chuàng)傷”更側(cè)重于一重大事件和災(zāi)難對(duì)群體的影響,近而引發(fā)身份的缺失。
在殖民統(tǒng)治下,殖民地的“他者”之文化認(rèn)同實(shí)為雙重異化死局。“他者”刻意模仿、學(xué)習(xí)殖民者的語言和文化,形成受殖民者意識(shí)形態(tài)主宰的政治無意識(shí)論。然而與此同時(shí),殖民者的意識(shí)形態(tài)也在相互交往中逐漸受到影響,在《印度之行》中人物的沖突也基于后殖民種族創(chuàng)傷理論達(dá)到了高潮。
20世紀(jì)后期,后殖民主義文學(xué)研究達(dá)到了空前的繁榮,隨著世界范圍內(nèi)民族獨(dú)立浪潮的高漲,許多弱小國(guó)家已經(jīng)逐漸的擺脫了資本主義強(qiáng)國(guó)的殖民統(tǒng)治。后殖民主義批判了西方將自身以外的全部視為“他者”,用“歐洲中心論”的觀念對(duì)“他者”進(jìn)行丑化和邊緣化(石海峻,2003:105)。愛德華·薩義德是后殖民主義文化的批判中的最有影響力的學(xué)者之一,其理論中的意識(shí)形態(tài)與政治批判色彩也最為強(qiáng)烈,其理論基點(diǎn)是對(duì)“東方主義”的批判。東方主義本義是指“東方民族的特征,風(fēng)格和風(fēng)俗等!睆乃_義德的角度來解釋,東方主義則為在當(dāng)今帝國(guó)主義文化霸權(quán)的背景下,西方人緣至于固有的殖民文化心態(tài)而形成的對(duì)東方國(guó)家的一系列歪曲性看法(薩義德,1999:201)。即在西方人的眼中“東方是非理性的,墮落的,幼稚的,不正常的”;而歐洲則是“理性的,貞潔的,成熟的,正常的”。也就是說東方主義實(shí)際上與地理上的東方與東方人沒有關(guān)系,只不過是西方人處于對(duì)東方人的其實(shí),偏見與無知而假象出來的“東方神話”。
隨著近幾年來文學(xué)分析逐步深入,在多種文學(xué)作品中都出現(xiàn)了內(nèi)隱的后殖民主義意識(shí)和種族創(chuàng)傷理論,例如,在《簡(jiǎn)愛》中羅徹斯的精神錯(cuò)亂的妻子梅森不僅是西印度人,而且還是個(gè)被禁閉在閣樓中具有威脅性的存在;在許多影視作品中出現(xiàn)的阿拉伯人,“要么與好色要么與殘忍不誠(chéng)實(shí)聯(lián)系在一起。”(李建波,唐岫敏,2000:67)。薩義德正是用這樣一種“東方主義”,概括了當(dāng)代文化強(qiáng)國(guó)的殖民文化邏輯。同時(shí)他也強(qiáng)調(diào)自己并非簡(jiǎn)單的反對(duì)東方主義,“不是排外好斗的,種族中心的民族主義,而是在倡導(dǎo)多元文化主義,自己顯然是反本質(zhì)主義,對(duì)諸如東方和西方這類類型化概括是持強(qiáng)烈懷疑態(tài)度的!(侯維瑞,1996:120)
3《印度之行》中人物沖突
《印度之行》在結(jié)構(gòu)上可以分為三個(gè)部分。第一部分“清真寺”初步揭示英、印兩方的對(duì)立情緒;第二部分“巖洞”通過巖洞事件和法庭審訊將這種對(duì)立仇視情緒推向高潮;第三部分“寺廟”,重申為什么宗主國(guó)和殖民地之間不可能真正達(dá)成諒解和友好。
《印度之行》中的印度不僅僅是一個(gè)地理概念,而是代表了一種迥然不同的觀念和文化,正是這樣的一種觀念和文化與英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的虛偽、勢(shì)力、偏見與冷酷形成了鮮明的對(duì)比。
關(guān)鍵字:文學(xué)哲學(xué)