相關(guān)鏈接: 北京安全網(wǎng) 北京質(zhì)量網(wǎng) 北京論文網(wǎng) 北京資訊網(wǎng)
一、我國現(xiàn)在翻譯公司的現(xiàn)狀
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和信息多樣化不斷深入,各國之間也打破了語言不通的障礙,實(shí)現(xiàn)了文化多樣化。國內(nèi)的翻譯行業(yè)作為近幾年才發(fā)展起來的行業(yè),目前還正在走向成熟階段,而現(xiàn)在國內(nèi)的翻譯行業(yè)市場面臨著混亂不堪的局面。原因是一方面,現(xiàn)在翻譯的人員魚龍混雜,習(xí)慣用口語化的語言,所以導(dǎo)致譯文質(zhì)量不高。另一方面,也有人指出,國內(nèi)翻譯行業(yè)之所以混亂,其實(shí)質(zhì)是缺乏專業(yè)翻譯化管理,價格也顯然是一個因素。管理者運(yùn)用價格手段去爭取更多的客源,導(dǎo)致不顧成本,不顧效益,大量優(yōu)秀的翻譯人員流失使得翻譯公司一直是“小作坊”經(jīng)營模式,從而沒有打造出自己的品牌,這是中國現(xiàn)在翻譯行業(yè)所面臨的問題。
據(jù)工商局2014年的數(shù)據(jù)顯示,中國現(xiàn)在正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)共有約3671家,其中全國十大翻譯密集城市為北京、上海、南京、濟(jì)南、杭州、青島、深圳、廣州、重慶、和西安。前十大翻譯密集城市約1928家翻譯公司,占全國總數(shù)的54.09%,也就是說,剩下45.91%分布在其余經(jīng)濟(jì)較不發(fā)達(dá)地區(qū)。
經(jīng)過調(diào)查統(tǒng)計我們得知,全國翻譯公司占比例最大的是華東地區(qū),而大部分的翻譯密集城市都積聚于此。其次是華南地區(qū),華東和華南是我國的經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)且對外開放程度比較高的地區(qū),而西南西北地區(qū)總體上就遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及這些發(fā)達(dá)地區(qū)了。對于全中國來說,華東地區(qū)和華南地區(qū)的翻譯行業(yè)發(fā)展是最為迅速的,而相比之下的西南和西北地區(qū)就有點(diǎn)弱勢了,這是因?yàn)槿A東地區(qū)大部分都是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)且開放程度比較高的地區(qū),尤其是山東、上海、廣東這樣的沿海地區(qū),所以對外接受能力比較強(qiáng),在以前也最早接受西方文化的入侵,所以在改革開放以后就逐漸與其他國家聯(lián)系在了一起。而相比之下貴州、西藏等省份由于身居內(nèi)陸而比東部及沿海地區(qū)較晚發(fā)展,因此翻譯行業(yè)也發(fā)展的較慢,這就導(dǎo)致了我國翻譯市場分布不均勻,比例失調(diào)。
二、項(xiàng)目組進(jìn)行實(shí)地考察(以重慶廣東為例)
為了進(jìn)一步了解國內(nèi)的翻譯市場,通過在西南地區(qū)翻譯公司較多的成都和重慶兩個地方以及華南地區(qū)的廣州作為代表進(jìn)行的實(shí)地考察當(dāng)中我們發(fā)現(xiàn),不論是重慶的還是廣州考察的翻譯公司規(guī)模都不是很大,位置不是特別顯著。一般客戶會通過網(wǎng)絡(luò)或者廣告的方式來尋找翻譯公司,從顧客的心理來看,如果翻譯公司過于隱蔽且偏僻的話可能會導(dǎo)致顧客失去消費(fèi)的欲望。
根據(jù)翻譯公司里的內(nèi)部人員稱,現(xiàn)在國內(nèi)翻譯市場還很不規(guī)范,翻譯行業(yè)近些年的門檻較低,只要是稍微懂點(diǎn)外語的人就能夠從事翻譯工作,為了盈利也無暇顧及翻譯的質(zhì)量,缺乏質(zhì)量意識。譯員懶散,管理人員甚至不懂外語的因素在一定程度上抑制了中國翻譯市場的發(fā)展。這些因素大都是因?yàn)楣緝?nèi)部的管理不善而導(dǎo)致的,也就是說公司內(nèi)部的管理機(jī)制出現(xiàn)了問題。
三、翻譯公司的市場潛力及發(fā)展方向
但在新世紀(jì)的今天,整個翻譯行業(yè)在全國甚至全球都是很有潛力的一門服務(wù)行業(yè),各國之間的聯(lián)系越來越廣泛,打破語言的障礙是國際信息流通的第一步,中國在對外開放程度提高之后,漸漸的融入了世界國際大環(huán)境,翻譯行業(yè)在打破中國的外交格局上起到了不可忽視的作用。
翻譯公司應(yīng)該從基層管理抓起,公司從自身要整頓內(nèi)部的管理,加強(qiáng)質(zhì)量流程控制,在競爭的過程中必須要遵守市場競爭規(guī)則,采取適當(dāng)?shù)姆绞剑荒軗p害本行業(yè)的利益,要加強(qiáng)行業(yè)之間的相互協(xié)作,取長補(bǔ)短。另外可通過介紹、發(fā)送資料以及公共宣傳等方式去獲得廣大的客源,逐漸的形成自己的企業(yè)品牌。只有逐漸改變現(xiàn)在翻譯公司所存在的問題,中國的翻譯市場才會與世界的聯(lián)系更廣,才會增強(qiáng)中國的綜合國力以及國際影響力。
四、結(jié)語
翻譯公司有著很大的市場潛力,但是需要朝著一個正確的發(fā)展方向前進(jìn)才能使這個潛力不斷的被挖掘出來。
首先,翻譯公司要建立自己的企業(yè)品牌,其中翻譯質(zhì)量是其核心,從管理的基層開始,譯員的選擇要嚴(yán)格要求,并且要結(jié)合自身的資源條件、核心專長和每種業(yè)務(wù)的實(shí)際情況來精簡優(yōu)化公司現(xiàn)有的業(yè)務(wù),集中力量搞好核心業(yè)務(wù)的經(jīng)營,實(shí)現(xiàn)恰當(dāng)?shù)囊?guī);(jīng)營,然后不斷的擺脫“小作坊”經(jīng)營的模式,擴(kuò)大公司規(guī)模,在中國形成一個全方位體系的翻譯市場。
其次,翻譯公司要通過介紹,發(fā)送資料以及公共宣傳等方式去獲得廣大的客源,逐漸的形成自己的企業(yè)品牌。
最后,翻譯公司應(yīng)該樹立企業(yè)精神以及服務(wù)理念,通過自己的經(jīng)營和管理方式獲得廣大顧客的親睞,形象設(shè)計方面要突出品牌化和親和力。
由于貴州財經(jīng)大學(xué)是一所多學(xué)科協(xié)調(diào)發(fā)展的綜合性財經(jīng)類大學(xué),我們具備了一定的經(jīng)濟(jì)學(xué)以及市場營銷學(xué)的知識,有利于我們“儒魂商才”綜合性能力的培養(yǎng),更重要的是體驗(yàn)了科學(xué)研究與實(shí)際探索相結(jié)合的過程,對于這次的考查不僅讓我們更加深入的了解了翻譯公司的運(yùn)作模式,而且讓我們對翻譯公司的市場機(jī)會和以后的發(fā)展戰(zhàn)略進(jìn)行了探討,為我們以后自己開一家翻譯公司奠定了一定的基礎(chǔ)。